Suzanne L. 和Michel S., 來(lái)自法國(guó),他們是一對(duì)情侶,也在這個(gè)大學(xué)讀書(shū)。
我們現(xiàn)在已經(jīng)會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)波蘭語(yǔ)了。這在我們購(gòu)物的時(shí)候,很有用。Michel的爸媽來(lái)這里看我們,我們給他們做了波蘭的特色菜Bigos,他們覺(jué)得很好吃。
Tomek和Robert,也是這里的大學(xué)生,他們來(lái)自波蘭。
我們?cè)诓ㄌm的親戚,不愿意相信我們真的想在德國(guó)讀大學(xué)。而事實(shí)上我們已經(jīng)在這里讀了兩學(xué)期了。而且,我們對(duì)我們自己的選擇很滿(mǎn)意。
Drothee J. 該大學(xué)的一名女性教授。
我很喜歡這個(gè)大學(xué),因?yàn)樗娜瞬幌衿渌鞯碌拇髮W(xué)那么的多。這樣我就有更多的時(shí)間作咨詢(xún)。但是我覺(jué)得這里少了一種大城市的氛圍。這個(gè)城市是真的小。
注:
第二行 Gymnasium 搭配的介詞是an或者是auf,靜態(tài)的是an,動(dòng)態(tài)的是auf或者zu。 常見(jiàn)搭配 das Gymnasium besuchen, auf das Gymnasium gehen, zum Gymnasium gehen 都是表示去讀高中的意思。 另外文理高中是德國(guó)的一種特有的高中,嚴(yán)格的翻譯應(yīng)該是文理中學(xué),因?yàn)榘顺踔?,這個(gè)中學(xué)一共要讀9-10年,各個(gè)州(德國(guó)的?。┑那闆r不一樣。
第四行,這里的表達(dá)是 jemandem von etwas erz?hlen,類(lèi)似的表達(dá)是 jemandem etwas erz?hlen, 含義幾乎一致。
第四行,beenden 的詞根是enden 表示結(jié)束。這里的結(jié)束含有另外的含義“完成”。表達(dá)的含義是“終止”,而不是“中止”。
第八行,gratulieren 表示“恭喜”,這個(gè)是支配第三格的動(dòng)詞,凡是支配第三格動(dòng)詞都要記憶,見(jiàn)一個(gè)記憶一個(gè)。
第十一行,helfen支配第三格,需要記憶。 另外,“幫助”這個(gè)詞,在很多的語(yǔ)境下,最好理解為“有用”,這樣子會(huì)更符合上下文,便于理解。
辰品外語(yǔ)
?